Font Size

Profile

Cpanel

Приветствие

Журнал Воздухоплаватель

Дорогие Друзья! 


Благодарственное письмо Генерального штаба



Воздухоплаватель №33

Если вы хотите узнать об увлекательнейших воздухоплавательных приключениях, приоткрыть завесу над тайной прошлых разработок и испытаний воздухоплавательной техники, быть в курсе проводимых в России и мире спортивных, научных, развлекательных воздухоплавательных мероприятий, обучиться приемам владения воздухоплавательной техникой, то открывайте и читайте «Воздухоплаватель». Журнал издавался с 1995 по 2000 года и с 2011 по 2015 года.
С 2016 г. журнал «Воздухоплаватель» не издаётся.

 

Главный редактор: В.Латыпов

Япония. Сага 2012 год

Заметки российского спортивного наблюдателя, Игоря Пилюгина, о своем путешествии в Японию, Страну Восходящего Солнца и летающих аэростатов. Увлекательная дорога на воздухоплавательное мероприятие 2012 года - Saga Masters Cup, Honda Grand Prix, International Balloon Saga Fiesta.

Saga’2012, Japan
Notes from Russian observer Ihor Piljugin about his travelling to the Land of the Rising Sun and Flying Aerostats – Japan. Fascinating journey to Saga International Balloon Fiesta.

«О милая Фудзи,
отведи вуаль тумана,
покажи свой лик белоснежный…»
Хакуин


Говорят, когда у человека сбывается мечта, он может назвать себя счастливым, хотя бы в небольшой промежуток времени. Сбылась и моя давнишняя мечта: путешествие в Страну Восходящего Солнца. Будучи студентом, я увлёкся Японией, и спустя 25 лет мне удалось увидеть всё своими глазами. Занимаясь воздухоплаванием с 2004 года, я набрался смелости подать заявку на участие в качестве обсервера (спортивного наблюдателя):
2012 International Balloon Saga Fiesta
2012 Honda Grand Prix
2012 Saga Masters Cup
Готовился я тщательно: читал о Японии книги, комментарии в Интернете, советы туристов и разную литературу.
Решил построить свою поездку в три этапа:
Токио – Кавагучико (Фудзи)
Сага - Карацу
Окинава
По этому плану пришлось совершить семь перелётов (около 40 самолёто-часов), не считая переездов на автобусе и электропоездах.

Я выбрал перелёт в Токио японской авиакомпанией ANA, через Франкфурт-на-Майне.

Перелёт до Токио оказался не таким страшным и тяжёлым, как я предполагал. В токийском аэропорте «Ханэда» заполнил необходимую форму и, получив багаж, отправился в токийское метро. О метро я наслушался много: что это многоуровневое сооружение, с огромным числом входов и выходов, со страшными автоматами покупки билетов и огромной толпой пассажиров. В метро оказалось –ориентироваться несложно, и пассажиров не много, поэтому я быстро доехал до пункта пересадки и далее до необходимой мне станции Синдзюку, где находилась автостанция.

Через некоторое время я добрался на автобусе к подножию знаменитой горы Фудзи в район Кавагучико. Сразу же нашёл отель, где, обосновавшись, пил зелёный чай и любовался на величественную гору. Вот только теперь я почувствовал, что нахожусь в Японии.

Для более глубокого погружения в японскую самобытность я отправился на поиски бани «онсэна». Онсэн представлял собой комплекс небольших домиков, между которыми располагались маленькие водоёмы, водопады, скульптуры, низкорослые деревья, камни различной величины. Повсюду чувствовалась особая атмосфера, японская философия, смысл в мелочах.

Следующее утро выдалось пасмурным, но это не помешало совершить восхождение на Фудзи. Гора красовалась со снежной шапкой на вершине, и выглядела, как на старинной гравюре. Это один из самых красивых вулканов в мире, высотой 3776 м, последнее извержение которого было в 1707 году. Это не только самая высокая гора в Японии, но также наиболее почитаемый национальный символ, символ мощи, совершенства форм и пропорций. Что бы ни происходило в стране – социальные и экономические перемены, – японцы всегда будут любоваться своей единственной и неповторимой Фудзи-сан.
Как писал японский поэт Мацуо Басё «Дождь застилает всё вокруг. Но Фудзи-сан всё равно источает очарование, даже оставаясь невидимой».

Старая японская поговорка гласит: «Каждый однажды должен подняться на Фудзи, но лишь глупец делает это дважды».
После восхождения на Фудзи я отправился в Токио. Столица является домом для одной десятой части населения Японии, т.е. около 12 миллионов жителей-токийцев. Даже существует поговорка: «Токио – всему десятая часть».

Переночевав в отеле, я посвятил целый день прогулкам по Токио. Чтобы увидеть город с высоты птичьего полета, поднялся на башню Tokyo Sky Tree. Это самая высокая башня в мире, высотой 634 м. На башне есть две смотровые площадки на разных уровнях. И правда, весь город как на ладони, жалко, что был небольшой туман, который не позволил увидеть Фудзи оттуда.
Побывал в кафедральном соборе Воскресения Христова, который называется Николай-до, по имени основателя православия в Японии св. Николая Касаткина. Посетил несколько буддийских дворцов, торговые улочки, район Асакуса, Акихабара.

Теперь мой путь лежал в Фукуоку, а затем и переезд в город Сага, где начинались соревнования по воздухоплаванию. В этом году проходил 28-й Тихоокеанский кубок в Саге; было заявлено 115 пилотов из 14 стран мира, из них 15 участников фиесты. Спортивных наблюдателей было 80, из них иностранных 23, остальные японцы.

Район общего старта находился на берегу реки Касаи. Во время воздухоплавательного мероприятия на берегу реки всегда присутствовало несколько тысяч зрителей. На время мероприятия открывают железнодорожную станцию – для удобства посещения зрителями соревнований, приехавших из разных районов Японии. Зрелище на реке Касаи продолжалось всю неделю. Множество аэростатов, вертолёты, салют, ярмарка – всё было нацелено на всеобщий праздник.

У японцев есть такая особенная черта характера, как свойство удивляться. Они удивляются всему и восторгаются всем, как дети. От этого свойства, наверное, и идёт желание фотографировать всё, что может представлять хоть малейший интерес.
Воздухоплавательное событие в Саге стало уже традиционным, и японцы заранее планируют его посещение.

Будучи назначенным к японским пилотам Kajiyama Monya и Miyata Hiroki, я отметил слаженность команд и высокий профессионализм пилотов. Для меня было удовольствием общаться с ними. Моё незнание японского языка и минимальное владение английским не повлияло на общение и взаимопонимание с пилотами, спортивными наблюдателями и официальными лицами.

После подведения итогов соревнований по всем номинациям победил сын знаменитого японского пилота, Fujita Yuudai (25 лет).
При проведении мероприятия бросалась в глаза тщательность в организации, начиная от регулировщиков и заканчивая рекламными указателями по всему городу.

Мне удалось выкроить время на поездку в город Карацу. История Карацу самым тесным образом связана с историей японской керамики, в частности, посуды для чайной церемонии. Чайные чашки стиля Карацу считаются одними из самых престижных в Японии. Старая поговорка гласит: «Лучшие чашки для чая – раку, после них – хаги и карацу». Ещё в Карацу со 2 по 4 ноября проводится ежегодный красочный фестиваль. История фестиваля начинается с 16 века. Главной достопримечательностью празднеств являются передвижные платформы, именуемые «хикияма». На платформах возят гигантские фигуры рыбы, черепахи, льва, различных реальных и мифических существ. Крупнейшая «хикияма» достигает 6,8 м в высоту и весит 3 тонны. Атмосфера фестиваля наполняет весь город. Все участники в красочных кимоно, по цвету и раскраске соответствующих своей «хикияма».

После окончания соревнований я улетел на архипелаг Рюкю, главный остров – Окинава.

Префектура Окинава широко известна своей керамикой и искусством лакировки, текстилем, искусством каратэ, изделиями из стекла, которые возникли ещё во времена королевства Рюкю и развиваются до сих пор. В Японии Окинава славится самой высокой продолжительностью жизни, а окинавцы считаются нацией долгожителей. На продолжительность жизни влияет много факторов, но особо стоит обратить внимание на питание. Рис как основа, большое количество овощей, морские водоросли и морепродукты, соевый творог «тофу» и просто океанический воздух.

На Окинаве я посетил императорский дворец Сюри, океанариум Okinawa Churaumi aquarium, остров с белоснежным песком, несколько буддийских храмов, субтропические сады. Символом этой префектуры является фрукт гойя, со специфическим вкусом.

К концу странствия по Японии я понял, что эта страна совсем не такая маленькая, как принято думать, и очень разнообразная. Хвала Японии, не продавшей свою самобытность за одинаковость…
Игорь Пилюгин

Вы здесь: Home Статьи Воздухоплавательный спорт Япония. Сага 2012 год